近日:全文分享-全文分享海外版
杜老師:
有一篇文章得標(biāo)題是“乘坐飛機(jī)得旅客須注意些什么”。請(qǐng)問(wèn)其中得“須”是否應(yīng)寫成“需”?謝謝。
海南讀者 袁先生
袁先生:
“須”做助動(dòng)詞時(shí),表示“一定要”“必須”一類意思。例如:
(1)這次會(huì)議須在一小時(shí)內(nèi)結(jié)束,會(huì)后所有人員立即去抗旱一線。
(2)須將事情真相告訴大家,不得有任何隱瞞。
(3)你們團(tuán)須天亮之前趕到伏擊地點(diǎn),一定要將這股敵人全部消滅。
(4)救援人員須在洪峰到達(dá)之前將全體村民轉(zhuǎn)移出來(lái),并安置妥當(dāng)。
“需”做動(dòng)詞時(shí),表示(按道理說(shuō))“需要”或“應(yīng)該(有)”一類意思。例如:
(5)這個(gè)工作涉及方面多,你需配備兩名助手。
(6)路遠(yuǎn),你需多帶食物和飲水。
(7)我們?cè)谘兄浦杏龅綆讉€(gè)問(wèn)題,需跟老王、老李商量,請(qǐng)他們來(lái)一下。
(8)我校需購(gòu)置一些教學(xué)設(shè)備,清單已經(jīng)擬好。
(9)這所山區(qū)小學(xué)過(guò)冬需三車煤,昨天已經(jīng)運(yùn)來(lái)。
有時(shí),句子“須”“需”都可以用,但意思側(cè)重點(diǎn)有所不同。例如,可以說(shuō)“辦理這件事情,須事前向有關(guān)單位報(bào)備”;也可以說(shuō)“辦理這件事情,需事前向有關(guān)單位報(bào)備”。前者語(yǔ)意側(cè)重于“事前一定要向有關(guān)單位報(bào)備”,后者語(yǔ)意側(cè)重于“事前需要(或應(yīng)該)向有關(guān)單位報(bào)備”。
“乘坐飛機(jī)得旅客須注意些什么”是提醒旅客,如果乘坐飛機(jī)旅行,需要注意哪些事項(xiàng),其中用“需”好一些。
比較起來(lái),用“須”時(shí)意在提出要求,強(qiáng)調(diào)務(wù)必執(zhí)行;用“需”時(shí),意在說(shuō)明情況或提醒注意。用“須”時(shí)著眼于事情得必要性,用“需”時(shí)著眼于事情得合理性。
《語(yǔ)言文字報(bào)》原主編杜永道